Commandez l'accès aux coordonnées d'un cv

1.Votre Commande
>
2.Création du compte utilisateur
>
3.Saisie de l'annonce et du candidat idéal [Optionnel]
>
4.Validation et paiement

Selection du service


Nous vous proposons les services suivants :

Achat de CV à l'unité  
Dès que nous disposons du contrat signé et du moyen de règlement, nous vérifions auprès du candidat qu'il est bien toujours en recherche d'emploi. S'il est en recherche nous débitons votre moyen de règlement et vous envoyons par couriel le CV complet avec les coordonnées ainsi qu'une facture acquittée. S'il n'est plus en recherche, nous annulons le règlement et vous prévenons par couriel.



Pack Annonce
  
Accèder à toute notre candidathèque pour un prix inférieur a celui de 2 CV.

Vous effectuez un recrutement. Vous voulez diffuser une annonce et utiliser librement notre CVthèque pendant la durée que vous sélectionnez.



Pack Intégral
  
Vous avez plusieurs recrutement à effectuer. Vous voulez diffuser plusieurs annonces et utiliser librement notre CVthèque pendant la durée que vous sélectionnez.



 

*Campos obligatorios

Bienvenue

Cet assistant va vous permettre de finaliser votre demande tout en vous guidant sur les différentes options disponibles.

bilingues.enligne forma parte de la primera plataforma multiespecializada y generalista de búsqueda de habilidades.

Le permite, en una sóla operación, publicar su anuncio en los sitios que convienen y beneficiar de los 300.000 visitantes diairios.

Achat du CV
Recherche un poste de rédacteur, réviseur, traducteur (littéraire) bilingue anglais <> français

MLE Ma... C
59130 Lambersart
Fr

Informaciones personales públicas:
Fecha de nacimiento: 1985-01-05
Estado civil: Soltero/a

Código del CV: 525ec6a2b5e96b86
Fecha de la última conexión: 2014-04-16

Situación actual:
Sector de actividad actual: Sans emploi
Tamaño de la empresa: 1
Cargo actual: Sans emploi
Número de años en este puesto: 1
Número de personas que usted dirigía: 1
Salario anual: 0.00 EUR
Experiencia total: 2
Disponibilidad: 1

Puesto buscado:
Cargos: traducteur d'édition, rédacteur traducteur, réviseur traducteur
Sector de actividad: édition, média, communication

Tipo de contrato deseado: 1, 1, 1, 1, 1
Tiempo de trabajo deseado: 1, 1, 0, 0, 0, 1
Salario anual mínimo deseado: 14000.00 / 15000.00 EUR

Estudios:
Último nivel de estudios: número de años de estudios validados con diploma después de los estudios secundarios. : 2
Último diploma : Master 1 anglais - recherche parcours traduction et traductologie
Nivel de estudios actual: número de años de estudios después de validación de los estudios secundarios. : 2
Otras formaciones: :


Movilidad geográfica:
País : Australia, Bélgica, Territorio Británico del..., British Virgin Islands, Canadá, Estados Unidos, Francia, Territorios Australes Fra..., Guadalupe, Ireland, Islandia, Luxemburgo, Madagascar, Monaco, Reunión, Suiza, Reino Unido

Herramientas / Software / Métodos dominados


Permiso de conducir vehículos pesados o vehículos especiales


Lenguas
Fr : 6
En : 5
Es : 1
Ru : 1
 


CV:

MLE Ma... C
59130 Lambersart
Fr


Formation



2013




Master LLCE Anglais – AMU


Master Langues et Civilisations Etrangères : Etude de l’Aire
Culturelle Anglophone

§
Mémoire
sur l'auto-traduction et ses spécificités appuyé sur des extraits de textes
personnels (dont la première partie de Rêve...) et leur traduction;

§
La
nouvelle Rêve... est disponible en ligne sur BookStory

Participation au concours (CWFL)
d'écriture dans une langue étrangère organisé par l'Université de Portsmouth:
poème de 10 vers écrit en pentamètre iambiques - félicitations du jury.


Traduction d'une présentation de
mémoire de BTS AG (Assistante de Gestion). Sujet : Administration –
SNCF.



13100 Aix-en-Provence









2012



Licence LLCE Anglais – UPJV


Licence Langues, Littératures et
Civilisations Etrangères

§ Ecriture de poèmes anglais (en prose
et versifiés) conséquents à l'UE Expression Ecrite qui ont reçu les
félicitations de professeur, Anglais d'origine.

§ Initiation à la langue et à la culture
russe

Traduction d'une présentation de
mémoire de DUT GMP (Génie Mécanique et Productique). Sujet : Opérateur
de chantier – BTP.



80000 Amiens









2009



BTS Assistante de Direction –
Interfor

Formation en
alternance (entrepris dans le but de m'offrir ensuite des études d'Anglais)

Contrat d'apprentissage avec l'OPSOM au poste
d'assistante juridique



80000 Amiens





Expériences
Professionnelles




Sept 2013



Rédacteur/Pigiste
–Adzuna AdHunter LDT


Rédaction de description de différentes
villes et de différents postes en France (~150 mots/description)

Contacte : Tom Mapham



Télétravail









Août 2012-Août 2013



Fille-au-pair

Prise en charge
d'un bébé d'à peine un an en Août 2012



13100 Le Tholonet









Oct 2007-Août 2009



Assistante
Juridique – OPSOM


Alternance
- BTS Assistante de Direction


Tutrice :
Mme Isabelle Gomel – Assistante de Direction




80000 Amiens









Sept 2006



Prospect – OFUP

But : se contraindre
à aller au devant des autres et de faciliter les contacts.



80000 Amiens






Langues

Anglais (bilingue) / Espagnol (notions) / Russe
(notions)





Logiciels
- Langages informatiques

Microsoft
Office / OpenOffice / Adobe Acrobat / GIMP

CSS (débutant) / XHTML
(débutant)









Aptitudes
Particulières




Esprit d'équipe / Facilité
d'adaptation / Sens de l'écoute et du contact

Curiosité
/ Discrétion / Dynamisme / Initiative / Rigueur






Centres d'intérêts

Littérature anglaise gothique
de l'époque Victorienne

Auteur de poésie & nouvelles (langues
sources : français & anglais)


Lire / Théâtre
/ Cinéma / Danse contemporaine du NDT

Photographe
amateur – participation au Marathon Grand’Boise 2013 orgainsé par ARC
image


Carta de motivación:

MLE Ma... C
59130 Lambersart
Fr

Recherche un poste de rédacteur, réviseur, traducteur (littéraire) bilingue anglais <> français


En
passe de valider mon Master 1 d’Anglais parcours traduction et traductologie
dont le mémoire porte que l’auto-traduction et ses contraintes, je suis
actuellement en recherche active d’un poste de traducteur bilingue anglais.

Forte d’une enfance de fille de militaire, j’ai été amené à voyager aux quatre
coins de la France, en RFA, au Luxembourg, ou encore en Guyane Française. Ces
déménagements à répétition ont favorisé mon aptitude à m’adapter rapidement
d’un milieu à un autre, d’une culture à une autre.
Auteur
aussi bien dans la langue de Byron que dans celle de Baudelaire, j’ai le plaisir de compter une nouvelle publiée et d'avoir récemment
reçues les félicitations du jury du concours d’écriture créative dans une
langue étrangère (Creative Writing in a Foreign Language) organisé par
l’Université de Portsmouth. Le texte en
compétition est un poème de dix vers composé en pentamètre iambique.

Je suis disponible dès maintenant en semaine comme le
week-end et me tiens à votre disposition pour tout renseignement complémentaire.

MLE Ma C



Haga click aquí para editar el CV al formato


Les informations recueillies font l'objet d'un traitement informatique destiné à Enligne.
Vous disposez d'un droit d'accès, de modification et de suppression de ces données (art. 40 de la loi 'Informatique et Libertés').
Chaque client s'engage à respecter les conditions générales, conditions particulières et règles générales pour la protections des données personnelles.